番組の企画でオバマ氏に会いに行って、アメリカの新聞Chicago Tribune紙に取材されたのっち。 Dans la planification de la montrer à aller à la rencontre Obama, les journaux aux États-Unis par le Chicago Tribune reporters à bord au milieu de papier.「Japanese Obama」と表されています。 "Obama japonais" et sont représentées.
致死率100%の狂犬病。 Rage taux de mortalité de 100 pour cent.日本では根絶されたが、流行地域では現在でも毎年50,000人以上が死亡しているという。 Au Japon, est l'extermination, l'épidémie dans la région a encore plus de 50.000 décès chaque année, dit-il.その恐ろしさは、以下の狂犬病患者の動画を観れば明らかだ。 L'horreur de la suite de la rage si le patient観RE vidéo est claire.
日本では副作用があるという理由で、飼っている犬に狂犬病ワクチン接種をしない飼い主がいるという。 Au Japon, parce que les effets secondaires, les propriétaires de chiens pour animaux de compagnie n'ont pas de la vaccination contre la rage.しかも、 こういうやつとか、 こいつのようにワクチン接種をしないようにネットを使って布教しているバカまで存在している。 Et ce gars-là ou ce gars n'est pas comme un vaccin en utilisant l'Internet comme un missionnaire, il doit y être stupide.呆れたことに、後者のサイトのヤツはフィラリア予防もしないらしい。呆RETA, il est le dernier site a également SHINAIRASHII prévention de la filariose.(本当に愛犬家なのか?) (Really un chien personne?)
そして、この手の無責任な飼い主及びそのシンパが、何らかの身勝手な理由で犬を捨てた場合、野犬化して子供が噛まれる可能性も捨てきれない。 Et, entre les mains de propriétaires irresponsables et de ses collègues voyageur, dans certains égoïstes raisons de l'abandon d'un chien si le chien et la possibilité même d'un enfant ne peut pas se piquer.こういう奴らは、愛犬家でも何でもなく犬を盾にする危険因子でしかない。 Ce sont eux, chez le chien à la maison sans rien pour protéger le chien n'est pas seulement un facteur de risque.
狂犬病の症状Les symptômes de la rage
前駆期には風邪に似た症状のほか、咬傷部位にかゆみ(掻痒感)、熱感などがみられる。 Pendant le précurseur d'un froid comme les symptômes, des démangeaisons sur le site de piqûre (prurit), et la sensation de chaleur est attendue.急性期には不安感、恐水症状(水などの液体の嚥下によって嚥下筋が痙攣し、強い痛みを感じるため、水を極端に恐れるようになる症状)、恐風症(風の動きに過敏に反応し避けるような仕草を示す症状)、興奮性、麻痺、精神錯乱などの神経症状が現れる。 Pour une période aiguë de l'anxiété, la peur de l'eau symptômes (tels que les sources d'eau liquide à avaler avaler par des convulsions, et de se sentir forte douleur, l'eau sera un symptôme extrême de la peur), de la peur des maladies de style (hypersensibilité à la circulation des vents Évitez de réagir aux symptômes montré signe), l'excitabilité, la paralysie, la confusion mentale et d'autres symptômes neurologiques apparaissent.また、腱反射、瞳孔反射の亢進もみられる。 En outre, le tendon reflex, l'élève se reflète également augmenté.その2日から7日後には脳神経や全身の筋肉が麻痺を起こし、昏睡期に至り、呼吸障害によって死亡する。 Après le 2-7 dans les nerfs crâniens et les muscles de l'organisme causant la paralysie, coma aberrations période, à la mort par insuffisance respiratoire.
2006年にフィリピンに渡航した男性が狂犬病を発症・死亡しています。 Voyage aux Philippines en 2006, l'incidence de la rage a tué un homme.
(注意)以下の動画は、幼い子供が興奮状態にあるという衝撃的な内容です。 (Note) Les vidéos suivantes, excité les jeunes enfants dans un état que le contenu est choquant.
東京スター銀行は7日、約2万件の個人顧客などの氏名や口座番号、入出金金額などが記された書類を紛失したと発表した。 Tokyo Star Bank sur 7 Juillet environ 2 millions de clients individuels du nom et de numéro de compte et le montant des dépôts a été écrit et dit que les documents manquants.紛失したのは、大阪支店で2008年2月1日〜29日の間に行われた普通預金やカードローンの入出金、振替の明細表。 Perdu un bureau à Osaka en 2008 Fév. 1.29 a eu lieu au cours de l'ordinaire et les dépôts d'épargne et de la dette de carte de crédit, le transfert de l'Annexe.
紛失したけどゴミと一緒に出したっぽいので不正利用の可能性が低いというスタンス。 Lost, mais a été teintée d'ordures, de sorte que la possibilité de l'usage non autorisé d'une position faible.紙っぺら一枚、電話もメールも無し。 PERA prendre un morceau de papier, de téléphone et de protection e-mail.
アオサギの写真を撮影しようと待機していたカメラマンが、衝撃の現場を激写した。 Heron essayer de prendre des photos des photographes attendaient depuis, Gekisha impact sur la scène.なんと、アオサギがたまたま歩いていたかわいい子ウサギを丸呑みにしたのだ。 Oh, le héron ont eu la chance de marcher l'enfant à un lapin de丸呑MI.サギは魚を食べる鳥だという認識があったが、腹が減っていればお構いなしになんでも食べるのかもしれない。 Heron est une reconnaissance du fait que oiseaux piscivores, mais si faim manger n'importe quoi sans être égard mai.
ネコもバッタとか食べるし。 J'ai aussi manger des sauterelles et des chats.
内側にタトゥー入れるのは、あらゆる意味でやばそうだ。 Ajouter un tatouage à l'intérieur de la barbarie dans tous les sens. マジックで書いただけであって欲しい。 Je veux seulement être écrit dans la magie.
ギャグマンガみたいなニュース。 News comme gag manga. あらすじはこう。 Ces synopsis.
寺の押し入れにスズメバチが巣を作っていたので、それを駆除しようと”たいまつ”で巣を焼くつもりだった副住職だが、巣を燃やされてなるものか! Temple est un nid de frelons dans le placard a été fait, alors essayez de s'en débarrasser et le «flambeau» à brûler le nid a été vice dans le chef-prêtre, mais le nid est d'être brûlé?とスズメバチの猛攻に恐怖した副住職はたいまつを放置して退散。 L'assaut contre le terrorisme Vespinae et un vice-prêtre de quitter l'eau à la torche.
そして寺が燃えた。 Et temple du feu.
(ちなみに、副住職は包帯まみれで痛々しくインタビューに登場したが、実はスズメバチに刺されたのではなく火事による火傷だった。) (Incidemment, le vice-dressing-prêtre en proie à une entrevue douloureusement en apparence, mais il a été piqué par un taon des brûlures de l'incendie ne l'était pas.)
久々に松子観ていい感じだったのに、糞ジジイが辞めるつって会見。松子tout à fait un certain temps j'ai été comme regarder, mais je辞MERUTSU la conférence JIJII déjections.誰がこんな中継みてーんだよ! - Qui a dit que je suis de radiodiffusion!! !! !空気読んでひっそりと勝手にやめてろよまじで。 En l'air pour arrêter la lecture discrètement fermé, et j'ai vraiment égoïste.
よりにもよってゴールデンタイムに記者会見て、しかも愚痴垂れ大会かよ。 Ainsi, même de la prime-time conférence de presse, et le tournoi se plaindre ou de pendaison.飛ぶ鳥跡を濁さずって言葉しらねーんすか。 Birds fly long sentier blanc de mots, je ne浊SAZU sympathique.
歴代最低の首相だなこいつは。 Il est un ancien premier ministre est le plus bas.
あ、村山が居たか。 Oh, que居Murayama TA?
でたーーー嫌われ松子放送休止! - J'ai été mettre fin à la radiodiffusion松子détesté!! !! !
こんなジジイの戯れ言のために・・・・・・・・ RE戏言ce pour la JIJII
ついでに言えばTBSも糞だ。 SCT est d'ailleurs également en baisse.
ニュース23なんかもう一生みねえ。 News 23, une autre mère que je connais.
ウォシュレット買いました。 J 'ai un bidet. いわゆるビデ婦人の仲間入りです。 Les femmes rejoignent les rangs de la soi-disant bidet.
買う前は業者に頼まないと〜と思って二の足を踏んでいたのですが、今は簡単に自分で取り付けられるんですね。頼Manai l'entreprise avant d'acheter, et je le trafic d'armes a été timide, mais maintenant il est facile à installer sur votre propre.しかも本体も3万もしないし。 Et ne même pas le corps de 30.000.
上手いこと出来たから、写真も乗っけようと思ったけど、壁にションベンひっかけたシミとかあるからやめとく。 Cela a été bon, mais j'ai pensé que乘KKEYOU photos, ou une tache sur le mur de HIKKAKETA SHONBEN pas.
洪水の影響で飛行場の滑走路にクララ(ナマズ)が4匹進入。 L'impact des inondations sur la piste de l'aérodrome Clara (poisson-chat), les animaux entrant dans la quatrième.この影響で飛行機が着陸できなかったというニュース。 Cela affecte la nouvelle que l'avion avait atterri.歩くナマズというからワクワクしたら、熱帯魚としてもポピュラーなクララでした。 Après la marche poisson-chat et passionnant, parce que, comme un poisson tropical populaire Clara.アメリカにも帰化してるんすね。 Je suis aussi un naturalisé américain tibia.(クララは世界の外来侵入種ワースト100に、コイやブラックバスと同じくランクインしている。) (Clara, le monde des 100 pires espèces exotiques invasion, et Black Bass et les carpes sont également classées.)
こいつは東南アジアやアフリカが本来の生息地にあたるナマズで、乾期に干上がると水場を求めてバタバタしたり死んだりします。 Il est originaire de l'Asie du Sud et en Afrique qui le poisson-chat habitat dans la saison sèche et de l'eau dans la région pour se dessécher et mourir ou de mouches.可愛い顔してますが悪食としても有名です。悪食mignon visages que l'on sait.